Eklablog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Au programme: animes, culture japonaise, artistes Pixiv, mes avis, musique de divers horizons et bonne humeur!

Kaneko Tôta, Haïku

"Dans la vallée les carpes se bousculent - la nuit jubile" Kaneko Tôta (Traduction de Corinne Atlan et de Zéno Bianu)

Lire la suite

Natsume Sôseki, Haïku

"Sans savoir pourquoi j'aime ce monde où nous venons pour mourir" Natsume Sôseki (Traduction de Corinne Atlan et de Zéno Bianu)

Lire la suite

Matsuo Bashô, Haïku

Première bruine - j'aurai pour nom "le voyageur" Matsuo Bashô (Traduction de Corinne Atlan et de Zéno Bianu)

Lire la suite

Taneda Santôka, Haïku

"Sur une pierre la libellule rêve en plein jour" Taneda Santôka (Traduction de Corinne Atlan et de Zéno Bianu)

Lire la suite

Anonyme, Haïku

"La fin de ton chant coucou je l'entendrai au Pays des ombres" Anonyme (Traduction de Corinne Atlan et de Zéno Bianu)

Lire la suite

Kobayashi Issa, Haïku

"Puisqu'il le faut entraînons-nous à mourir à l'ombre des fleurs" Kobayashi Issa (Traduction de Corinne Atlan et de Zéno Bianu)

Lire la suite

Basho, haïku

"Dans le chant de la cigale rien ne dit qu'elle sera morte demain" Basho

Lire la suite

Le Château des étoiles, Alex Alice

"Le ciel n'est pas l'océan, Séraphin... Il n'y a pas d'île, pas de refuge pour ses naufragés..." Le Château des étoiles, Alex Alice (Le père de Séraphin parlant à son fils de sa mère)

Lire la suite